匿名
未登录
登录
医学百科
搜索
查看“灵枢/百病始生第六十六”的源代码
来自医学百科
名字空间
页面
讨论
更多
更多
语言
页面选项
Read
查看源代码
历史
←
灵枢/百病始生第六十六
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{Hierarchy header}} [[黄帝]]问于[[岐伯]]曰:夫百病之始生也,皆于风雨[[寒暑]],[[清湿]]喜怒,喜怒不节则伤脏,风雨则伤上,清湿则伤下。三部之气所伤异类,愿闻其会,岐伯曰:三部之气各不同或起于阴或起于阳请言其方,喜怒不节则伤脏,脏伤则病起于阴也,清湿[[袭虚]],则病起于下,风雨袭虚,则病起于上,是谓三部,至于其[[淫泆]],不可胜数。 黄帝曰:余固不能数,故问先师愿卒闻其道,岐伯曰:风雨[[寒热]]不得虚,邪不能独伤人。卒然逢疾风暴雨而不病者,盖无虚,故邪不能独伤人。此必因[[虚邪]]之风,与其身形,[[两虚相得]],乃客其形。[[两实]]相逢,众人肉坚,其中于虚邪也因于天时,与其身形,参以[[虚实]],大病乃成,气有定舍,因处为名,上下中外,分为三员。 是故虚邪之中人也,始于[[皮肤]],皮肤缓则[[腠理]]开,开则邪从[[毛发]]入,入则抵深,深则毛发立,毛发立则[[淅然]],故[[皮肤痛]]。留而不去,则传舍于[[络脉]],在络之时,痛于[[肌肉]],故痛之时息,[[大经]]代去,留而不去,传舍于经,在经之时,洒淅[[喜惊]]。留而不去,传舍于俞,在俞之时,[[六经]]不通四肢,则[[肢节痛]],[[腰脊]]乃强,留而不去,传舍于[[伏冲之脉]],在[[伏冲]]之时体重[[身痛]],留而不去,传舍于[[肠胃]],在肠肾之时,贲响[[腹胀]],多寒则[[肠鸣]][[飧泄]],食不化,多热则[[溏]]出糜。留而不去,传舍于肠胃之外,[[募原]]之间,留着于脉,稽留而不去,息而成积,或着孙脉,或着络脉,或着[[经脉]],或着俞脉,或着于伏冲之脉,或着于[[膂筋]],或着于肠胃之募原,上连于[[缓筋]],[[邪气]]淫泆,不可胜论。 黄帝曰:愿尽闻其所由然。岐伯曰:其着[[孙络]]之脉而成积者,其积往来上下,臂小孙络之居也,浮而缓,不能句积而止之,故往来移行肠胃之间,水凑渗注灌,濯濯有音,有寒则(月真)(月真)满雷引,故时切痛,其着于[[阳明]]之经则挟脐而居,饱食则益大,饥则益小。其着于缓筋也,似阳明之积,饱食则痛,饥则安。其着于肠胃之募原也,痛而外连于缓筋,饱食则安,饥则痛。其着于伏冲之脉者,揣之应手而动,发手则热气下于两股,如汤沃之状。其着于膂筋,在肠后者饥则积见,饱则积不见,按之不得。其着于输之脉者,闭塞不通,[[津液]]不下,[[孔窍]]干壅,此邪气之从外入内,从上下也。 黄帝曰:积之始生,至其已成,奈何?岐伯曰:积之始生,得寒乃生,厥乃成积也,黄帝曰:其成积奈何?岐伯曰:[[厥气]]生[[足悗]],悗生胫寒,胫寒则[[血脉]]凝涩,血脉凝涩则[[寒气]]上入于肠胃,入于肠胃则(月真)胀,(月真)胀则肠外之[[汁沫]]迫聚不得散,日以成积。卒然多食饮,则肠满,起居不节,用力过度,则络脉伤,[[阳络伤则血外溢]],血外溢则[[衄血]],[[阴络伤则血内溢]],血内溢则后血。肠胃之络伤则[[血溢]]于肠外,肠外有寒,汁沫与血相搏,则并合凝聚不得散,而积成矣。卒然中外于寒,若内伤于忧怒,则气上逆,气上逆则六俞不通,[[温气]]不行,[[凝血]]蕴里而不散,津液涩渗,着而不去,而积皆成矣。 黄帝曰:其生于阴者,奈何?岐伯曰:忧思伤心,重寒伤肺,忿[[怒伤肝]],醉以入房,汗出当风伤脾,用力过度,若入房汗出洛,则伤肾,此内外三部之所生病者也。 黄帝曰:善治之奈何?岐伯答曰:察其所痛,以知其应,有余不足,当补则补,当泻则泻,毋逆天时,是谓[[至治]]。 ==百病始生第六十六注释== ①[[两虚相得]],乃客其形:得,合的意思;两虚,一方面指邪之虚,一方面指[[正气]]之虚。正是[[虚邪]]遇到虚气才能作用于人体而发病。 ②[[淅然]]:形容[[怕冷]]的样子。 ③[[缓筋]]:指[[足阳明]]之经。 ④厥乃成积:[[寒气]]上逆,[[气机不畅]],逐渐形成积。 ⑤[[足悗]]:指足部出现[[酸]]疼,活动不利的一种症状。 ==百病始生第六十六参考白话译文== [[黄帝]]问[[岐伯]]道:关于许多疾病的发生,都与风、雨、寒、暑、清、湿等[[外邪]]的侵袭,以及喜、怒等[[情志内伤]]有关。若喜、怒不加节制,则使[[内脏]]受伤;风雨之邪,则伤人体的上部;[[清湿]]之邪,则伤人体的下部。上中下三部所伤之[[邪气]]不同,我想知道这些道理。岐伯说:喜怒、风雨、清湿三种邪气的性质不同,或病先生于阴分,或病先发生于阳分,请让我讲一讲它的大概情况。凡喜怒过度的,则内伤[[五脏]],五脏为阴,所以说脏伤则病起于阴;清湿之邪善于侵袭人体下部虚弱之处,所以说病起于下;风雨之邪善于侵袭人体上部的虚弱之处,所以说病起于上。这就是所说的邪易犯的三部。至于邪气在人体[[浸淫]]后的发展变化,其复杂的情况是难以数计的。 黄帝说:我本来对千变万化的病变不能尽数了解,所以请教你,希望你把其中的道理全部告诉我。岐伯说:正常的风雨[[寒热]],未形成致病邪气,一般是不会伤害人体而致病的。突然遭遇到疾风暴雨而不生病的,是因为人的身体健壮,正气不虚,故单方面的邪气也不能致病的。凡疾病的发生,必然要身体虚弱,又受到了[[贼风]]邪气的侵袭,两虚相合,才能发生疾病;如果身体壮实,又遇到四时正常气候,大多数人[[肌肉]]坚实而不发生疾病。所以说凡是疾病的发生,决定于四时之气是否正常,以及身体是否虚弱,若[[正虚邪实]],就会发生疾病。邪气一般都根据其性质不同而侵袭人体的一定部位,随其处所的不同,而命以不同的名称,总的来说从纵向的分为上、中、下三部,从横向的分为表、里、[[半表半里]]三部。 所以[[虚邪贼风]]侵害人体,首先侵犯[[皮肤]],是由于皮肤的松弛而致[[腠理]][[开泄]],腠理开则邪从毛孔而入侵,侵入后则逐渐向深处侵犯,这时会出现[[寒栗]],[[毛发]]竖起,皮肤疼痛;邪气滞留不散,则渐渐传入到[[络脉]],邪在络脉的时候,肌肉可出现疼痛,若疼痛时作时止,是邪气将由络脉传到[[经脉]];邪气滞留在经脉之时,就会出现[[洒淅恶寒]],并经常出现惊恐的现象;邪气滞留不散,可传入并伏藏在[[输脉]],当邪气留滞在输脉的时候,因[[六经]]之[[腧穴]]均在足太[[阳经]],故六经之气因被邪气阻滞而不能通达四肢,因而四肢[[关节疼痛]],[[腰脊]]亦强硬不适;邪气滞留不能祛除,则传入脊里的[[冲脉]],邪气侵犯到[[伏冲之脉]]时,则出现体重[[身痛]]的症状;邪气滞留不能祛除,进一步传入并伏藏在[[肠胃]],邪在肠胃的时候,则出现[[肠鸣]][[腹胀]],[[寒邪]]盛则肠鸣而泄下不[[消化]]食物,[[食不消化]],[[热邪]]盛则可发生[[泻痢]]等病,邪气滞留而不能祛除,则传到肠胃外面的[[膜原]]之间,留著于[[血脉]]之中,滞留不去,邪气就与气血相互[[凝结]],日久生成[[积块]]。总之,邪气侵犯到人体后,或留著于孙脉,或留著于络脉,或留著于经脉,或留著于输脉,或留著于伏冲之脉,或留著于[[膂筋]],或留著于肠胃的膜原,或留著于缓筋,邪气浸淫泛滥,是说不完的。 黄帝说:我希望你将其原由始末讲给我听听。岐伯说:邪气留著在[[孙络]]而成的积症,能够上下往来活动,这是积聚著于孙络之处,因其孙络浮浅而松弛,不能使其固定不动,所以可在肠胃间往来活动,若有水出现,则发生濯濯的水声,有寒则出现[[腹部胀满]]、雷鸣、相互[[牵引]],所以不时有刀割样的疼痛。邪气留著在[[阳明]]经脉而成的积症,则位于脐的两旁,饱[[食时]]则积块显大,饥时则显得小些。邪气留著在缓筋而成的积症,其形状表现与阳明经脉之积症相似,饱食则疼痛,饥时则不疼。邪气留著在肠胃之膜原而成的积,其疼痛时向外牵连到缓筋处,饱食时则不疼,[[饥饿]]时则疼痛。邪气留着在伏冲之脉而成的积症,以手按其积块则手心中有跳动的感觉,举手时则觉有一股热气下行于两股之间,好似用热汤浇灌一样的难以忍受。邪气留著在膂筋而成的积,在肠胃后方,饥饿时积形可以见到,饱食后就见不到,也摸不着。邪气留著在输脉而成的积症,就会在脉道闭塞不通,[[津液]]不能上下流行,致使毛窍干涩壅塞。这些都是邪气从外部侵犯到内部,从上部而[[传变]]到下部的[[临床表现]]。 黄帝说:[[积病]]开始发生到形成,其原因是怎样的?岐伯说:积病的开始,是受到寒邪的侵犯而产生的,寒邪逆而上行,于是产生积病。黄帝说:寒邪造成积病的[[病理]]过程是怎样的呢?岐伯说:寒邪造成的[[厥逆]]之气,首先便是足部痛滞不利,继而由足部的痛滞而发展到胫部亦寒凉,足胫发生寒凉后,就使得其脉凝涩,血脉凝涩不通则寒气进而向上侵犯到肠胃,肠胃受寒则发生胀满,肠[[胃胀]]满就迫使肠胃之外的[[汁沫]]聚留不能消散,这样日复一日,就逐渐发展形成积病。又因突然的[[暴饮暴食]],使肠胃过于充满,或因生活起居不能节慎,或因用力过度,均可使络脉损伤。如果上部的络脉受到损伤,则血随伤处外溢,而出现[[衄血]];若下部的络脉受到损伤,则血随伤处内溢,而出现[[便血]],若肠外之络脉受到损伤,则血流散到肠外,适逢肠外有寒邪,则肠外的汁沫与外溢之血相凝聚,则两者合在一起,凝聚不能消散而发展成积病。如果突然[[外感]]寒邪,内伤忧思、郁怒,则[[气机]]上逆,气机上逆致使六经的气血运行不畅,[[阳气]]温煦的作用受到影响,[[血液]]得不到阳气的温煦而形成[[凝血]],凝血蕴里不得消散,津液亦干涩不能渗灌,留著而不得消散,于是积病就形成了。 黄帝说:病发生在内脏,又是怎样形成的呢?岐伯说:忧愁思虑过度,则[[心脏]]受伤,外感寒邪再加饮食寒冷,会使肺脏受伤;忿恨恼怒过度,则[[肝脏]]受伤;[[酒醉]]后行房,汗出而受风,则[[脾脏]]受伤;用力过度,或行房后汗出浴于水中,则[[肾脏]]受伤。以上就是内外三部发生疾病的一般情况。 黄帝说:你说得好。这些[[病症]]怎样治疗呢?岐伯答道:审察其疼痛的部位,就可以知道病变所在,根据其[[症候]][[虚实]],运用补[[虚泄]]实的方法治疗,同时也不要违背四时气候规律,这就是最好的治疗原则。 {{Hierarchy footer}} [[分类:黄帝内经灵枢正文]] [[分类:图书正文]]
该页面使用的模板:
模板:Hierarchy footer
(
查看源代码
)
模板:Hierarchy header
(
查看源代码
)
返回至
灵枢/百病始生第六十六
。
导航
导航
最近更改
随机页面
Wiki工具
Wiki工具
特殊页面
页面工具
页面工具
用户页面工具
更多
链入页面
相关更改
页面信息
页面日志